Ch’Lanchron
paraît
depuis 1980
Accueil
du site picard
lanchron.fr
Écouter ou
lire du picard

Sur scène
Une brève
présentation de
Ch’Lanchron
Les numéros de
Ch’Lanchron
éch jornal picard
Les auteurs
publiés dans
Ch’Lanchron
Langue picarde
Vitalité du picard
Les liens
Nouveautés
et mises à jour

Plan du site
 « Ch’Lanchron » c’est aussi le journal trimestriel écrit tout en picard Un « lanchron » c’est un pissenlit 35 ans de scène, 90 chansons en picard à notre répertoire Logo officiel de « Ch’Lanchron » Gadrouille est la mascotte de « Ch’Lanchron » Toute une collection de livres picards de référence À doù qu’o s’édvise in picard ? Ravisez ichi ! Quoé d’neu din « lanchron.fr » ?
Abonnez-vous !
Ch’Lanchron
1 an pour 22 €

Table des
textes parus dans
Ch’Lanchron

Écouter des chansons
Jouer et écrire
Activités de
l’association
Ch’Lanchron

Le roman picard
La fableLa BD.
Le théâtre picard
Commandez
les éditions de
Ch’Lanchron

Le moyen picard
La littérature
du picard moderne

Quoé d’neu din « lanchron.fr » ?

Ch’Lanchron 114, Ch’crime éd Freucourt !



Un roman policier en picard, voilà ce que nous propose Jean Leclercq (Bienfay, 80) pour l’été 2009. Rassurez-vous, le "Crime éd Freucourt" n’est pas véritablement une succession d’énigmes. L’auteur a rédigé ce long argument littéraire autour d’une idée centrale : décrire la vie quotidienne et ordinaire d’un petit village rural à la fin des années 1950, au moment précis où un événement rare (en l’occurrence un suicide ou un meurtre ?) vient troubler ce calme.
Proposé en lecture par épisodes au cours des séances mensuelles des Picardisants du Ponthieu et du Vimeu, ce texte portait initialement le titre de "Piot Bert éd chés rincoins", du nom du témoin qui le dernier a vu vivant Victor, celui autour de qui tourne cette aventure dramatique. La lecture de la dizaine de chapitres qui composent le récit vous plongera dans l’atmosphère nostalgique d’une canicule remplie de suspens.

Le 114e numéro de Ch’Lanchron fait également place aux habituelles rubriques et chroniques. On annonce ainsi la publication en octobre prochain du recueil des textes picards de Victorin Poiteux de Brouchy (à coté de Ham, 80) sous le titre Contes d’éch Tchottain. Une souscription est ouverte. Le livre devrait approcher les 400 pages, et gageons qu’un précieux lexique l’accompagnera, car l’auteur a lui-même déposé à la Sorbonne une collection de plus de 2400 pages de vocabulaire qu’il a glané dans le Santerre tout au long de sa vie.

Et voici que déjà Ch’Lanchron 114 se referme. Une traduction d’une fable due à François Rabelais (livre 5, VII). Elle est due à Jean-Luc Vigneux (Abbeville) et porte simplement en titre "Chol fabe d’éch bidet pi d’éch beudet". Belle ponctuation ultime de cette livraison estivale.


Ch’Lanchron nº 114 :


Dernière mise à jour :
27-03-2013
Pour tout renseignement
écrivez à Gadrouille
Retour en haut
de cette page
Rapasse à no moaison !
(vers le plan du site)
© Ch’Lanchron 2009
CH’LANCHRON
  « Espace Saint-Gilles » (CM-17) Bâtiment 9 - 82 rue Saint-Gilles
80100 ABBEVILLE   Picardie   (FRANCE)
Téléphone / Fax
(33) 03.22.31.01.55.