Tchot Louis i n’vo point à l’école
Accès à la table générale des matières de « Ch'Lanchron » nº 98
Ch’Lanchron publie un conte pour les enfants
L’histoire a été écrite en février 2005.
Le picard employé est celui du Ponthieu (région d’Abbeville). Cette variante dialectale est relativement commune à celle de l’Amiénois (à quelques notions de vocabulaire près), ou à celle du Vimeu (quelques sonorités diffèrent, dans les conjugaisons, par exemple). Ce picard est assez semblable à celui pratiqué dans l’est de la Somme ou dans le nord de l’Oise.
L’adulte qui lira cette histoire à voix haute, adaptera éventuellement les passages qu’il souhaite à sa prononciation personnelle et habituelle du picard. Ainsi, l’enfant entendra avec bénéfices les sonorités du picard tel qu’il est parlé dans sa famille, dans son quartier ou dans son village.
Le texte a été imaginé pour permettre l’acquisition (ou la révision !) d’un vocabulaire picard riche et dense. Les phrases sont courtes, mais chacune d’elle possède au moins un mot nouveau (nom, verbe, adjectif, adverbe, expression...). On les retrouve tous, simplement traduits, dans le glossaire placé à la fin du texte. Ce sont donc plus de cent mots qui sont mis en situation. Ils peuvent constituer un premier vocabulaire typiquement picard qu’il sera aisé de réutiliser dans d’autres situations.
Mais avant tout, ce texte a été conçu pour distraire le jeune lecteur.
Qu’i nin prinche éne boéne panchie !
Taisons-nous, et écoutons le conteur...
Ch’est l’heure éd décaniller tchot Louis.
Manman al bache chol clitchette d’éch cambinet.
Tout duchino, al o soin à n’point l’foaire wigner. (...)
(à suivre dans : "Tchot Louis i n’vo point à l’école")
"Tchot Louis..." supplément à Ch’Lanchron nº 98 :
|
|
CH’LANCHRON |
« Espace Saint-Gilles » (CM-17) Bâtiment 9 - 82 rue Saint-Gilles 80100 ABBEVILLE Picardie (FRANCE) |
Téléphone : 07.69.58.80.84.
|
|
|