Ch’Lanchron 167
Parution : juillet 2021
Prix de vente : 3,50 €
Directeur de publication : Jacques Dulphy
Rédacteur en chef :Jean-Luc Vigneux
|
Le contenu de Ch’Lanchron 167
• Édvant d’écmincher (artique) Éne éstille
• Ch'qu'i compte (image) Bernard Sodoyez
• J'ai rvindu min vélo (rime) Jean-Luc Vigneux
• Chés mouilles éd Feutchére (histoére rédeuse) Jean-Mary Bardoux
• Jean-Mary Bardoux (artique) Jean-Luc Vigneux
• Arlette Buse (artique) Jean-Luc Vigneux
• Éne eute vie (nouvelle) Roland Dumont
• Chl'inchiférnure chinoése (adviserie) Jacques Dulphy
• Érbond pi couvréfu (adviserie) Jacques Dulphy
• Él toute ch'est qu'o nn'euche un, d'vaccin (adviserie) Jacques Dulphy
• Ch'leu, l'madjette pi ch'bitchet (fabe) Jacques Defolie
• À chés abonnès (artique) Jean-Luc Vigneux
• Jacques Defolie (artique) Jean-Luc Vigneux
• Ch'martieu à puches (histoére rédeuse) Jacques Defolie
• Chés bétes afligèes pèr la Peste (fabe) Anne Mancaux
• 21 fables (lirie) Jacques Dulphy
• L'pitchure (binde à dessins) Jean-Bernard Roussel
• Chint briques ch'est grinmint d'euros (adviserie) Patrice Damay
• Blousé pèr un clitché (rime libe) Jean-Paul Champion
• Chés manchons (histoére) Gérard Labitte
• Combien d'fric (pinsèe) Yves Esnus
• Sin mau in patienche (tchot conte) Micheline Waquet
• I n'povoait point sz'aliner droét ? (rime libe) Jean-Luc Vigneux
• Quoé qu'cha nn'est, d'cheu ? (artique) Pierre-étienne Jacob
• Ch'n'est point des briquaillons (rime) Roland Dumont
• À vous d'Vir, achteure ! (artique) Jean-Luc Vigneux
• Rintrée ! (artique) Jean-Pierre Calais
• Chl'écourcheu (ramintuvrie) Jean-Claude Berdynski
• Chu déconfinemint (histoére) Gérard Labitte
• Ch'Covid, o nn'o mare ! (artique) Gérard Gourguechon
• Un piot bétail... (artique) Edwige Fontaine
• Troés Rolandries (histoéres rédeuses) Roland Dumont
• In attindant d'pu bieux jours (pinsèe) Micheline Waquet
• Ch'palmarés picard éd 2021 (artique) Jean-Luc Vigneux
• Un concours il érléye l'eute... (artique) Jean-Luc Vigneux
• Défunts chés Amis à Philéas (artique) Jean-Luc Vigneux
• Démi-gueuge (image) Jean-Bernard Roussel
• Éne darène Rolandrie (histoére rédeuse) Roland Dumont
• Gadrouille mastchè (rime libe) Jean-Luc Vigneux
|
|
Il en a encore un petit coup
Ce numéro estival de Ch'Lanchron ne demande qu'à prendre le soleil. Mais en observant quelques précautions, malgré tout.
L'hommage à Jean-Louis Bardoux (Feuquières-en-Vimeu) récemment disparu nous invite à déguster une bonne assiétée de moules (Chés mouilles éd Feutchére). Texte humoristique où la répartie entre deux voisins n'a d'égal que la bonne humeur villageoise. Cependant si le plat se déguste sans modération, il n'en va pas de même pour le verre. Le dessin de Bernard Sodoyez nous met en garde : « Ch'qu'i compte, ch'est ch'qu'o vide ! ». Jeu de mots picards, mis en relief par l'actualité sanitaire.
Rempli d'émotion ce récit fourni par Roland Dumont (Hallencourt). Albertine avait sa vie à Caudrin, village picard imaginaire, mais situation ô combien plausible, la voici en route pour on ultime résidence, un Ehpad à la façade vieillote, aux allées gravillonnées, à première vue confortable. Albertine a s'a lvè, pi al allouot disparoaite din ch'couloér sans meume un rgard pour sin fiu, Robert. Toute l'angoisse est dans le non-dit.
Le picard talonne le virus
« Ch'Dur et pi ch'Mo » jalonnent l'année qui vient de s'écouler avec trois dialogues choisis. Nous passons de « Chl'inchiférnure chinoése » au « Couvréfu » pour espérer un peu : « Él toute ch'est qu'o nn'euche un, d'vaccin ! »
Un auteur prolixe ne trempera plus sa plume picarde dans l'encre du Santerre. Jacques Defolie vient de disparaître en début d'année. Picardisant honoré du Premier prix de littérature picarde en 2014, il nous laisse plusieurs centaines de textes, souvenirs, ou récits du monde contemporain, en prose ou en vers, qui ont su garder leurs sonorités de la région de Moreuil (80) malgré la distance. En effet, Jidé, selon sa signature picarde, était retiré en Ardèche depuis de nombreuses années. Ch'Lanchron 167 nous livre deux textes inédits, une fable (Ch'leu, l'madjette pi ch'bitchet) et une fantaisie (Ch'martieu à puches).
Fable toujours
L'année La Fontaine inspire les auteurs et autrices picards. Anne Mancaux (Saint-Valery) réalise une belle traduction des « Animaux malades de la peste », tandis que Jean-Mary Thomas (Woignarue) a fait éditer 21 de ses traductions récentes de fables transposées à la sauce moderne.
Les rubriques attendues des lecteurs, sans lesquelles Ch'Lanchron ne serait pas tout à fait ce qu'il est, sont au rendez-vous de juillet 2021. Tout d'abord la BD de Jean-Bernard Roussel est ancrée dans le moment présent, son titre ne saurait mentir : « L'pitchure ». Une pleine page de rires ou de sourires à tout le moins.
La chronique « Vir » accueille cette fois pas moins de huit Picardisants qui s'amusent à disserter autour du cliché d'une voute de briques. Image mystère accompagnée des textes picards à lire au premier ou au second degré. Il y en a ici pour toutes les sensibilités.
Il nous reste encore un bon tiers de pages du journal à tourner. Nous allons naviguer entre le picard du Hainaut (Jean-CLaude Berdynski et « Chl'écourcheu »), celui de l'Amiénois (Jean-Pierre Calais et « Rintrée ! »), celui du Vimeu vert (« Chu déconfinement » par Gégé d'Oésemont), celui du Ponthieu (Micheline Waquet et « In attindant d'pu bieux jours »), et bien d'autres encore. Ch'Lanchron, ce sont seize pages pleines à déborder d'expressions d'une langue bien vivante : le picard !
|
|
|
|
|